Asturias, patria querida
Asturias, patria querida is the
anthem of the
Spanish autonomous community of
Asturias, although it is widely regarded throughout the Spanish territory as a kind of informal, festive substitute to the
Spanish national anthem, which lacks a text to be sung. The reason for this lies on the also common saying: "Asturias es España y el resto es tierra conquistada" (Asturias is Spain and the rest is conquered territory). This statement refers to the fact that, when the
Visigothic kingdom of
Hispania was
invaded by the
Moors in
711, only a northern stripe, later known as the
kingdom of Asturias, remained in the hands of the Hispanic Christians. Therefrom the
Reconquista began and so was the saying formed.
As a matter of fact, this adaptation of a much slower song from the neighbouring lands of Cantabria (
Madre, cuando voy a leña) was appointed as official anthem after a contest in
Oviedo in the 1890s. It has both a
Castilian and an
Asturian version. It is also a favourite melody for bagpipers.
:Asturias, Patria querida,:Asturias de mis amores;:¡quién estuviera en Asturias:en todas las ocasiones!
Tengo que subir al árbol,:tengo que coger la flor,:y dársela a mi morena:que la ponga en el balcón,
Que la ponga en el balcón,:que la deje de poner,:tengo que subir al árbol:y la flor he de coger.
:Asturies, patria querida,:Asturies, de mios amores:¡Ai, quién tuviera n' Asturies:en toes les ocasiones!
Tengo de subir al árbol, :tengo de coyer la flor:y da-yla a la mio morena,:que la ponga nel balcón.
Que la ponga nel balcón:que la dexe de poner,:tengo de subir al árbol:y la flor tengo coyer
:Asturias, my dear homeland,:My loved one Asturias,:Ah, who could be in Asturias:For all the times!
I've got to climb up the tree:I've got to catch up the flower:and give it to my brunette:to put it in the balcony
Let's put it in the balcony:Let's not put it:I've got to climb the tree:and the flower I've got to catch
mp3 file (241 Kb)